Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução.

Todo o conteúdo deste blog (incluindo textos e imagens) é de propriedade de sua autora e estão protegidos pela Lei de Direitos Autorais Nº 9.610 de 19 de fevereiro de 1998 e pelo Artigo 184 do Código Penal Brasileiro.

Agora é Lei - O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa está em vigor desde 01/01/2016.
Para cursos "in company" sobre as alterações promovidas pelo Acordo Ortográfico, entre em contato pelo e-mail sandra.terciotti@gmail.com


sexta-feira, 29 de junho de 2012

Diferenças lexicais entre Brasil e Portugal


Por mais Acordos Ortográficos que se assinem, para unificar a ortografia das palavras, sempre existirão diferenças lexicais entre o Português falado e escrito no Brasil, em Portugal e nos demais países lusófonos. 

Isso é facilmente compreensível, quando nos lembramos de que, em um mesmo território nacional, há inúmeras diferenças lexicais de uma região para outra: os chamados regionalismos ou dialetismos vocabulares. Se isso ocorre dentro de um mesmo país, ocorrerá mais ainda entre países distintos que compartilham a mesma língua oficial. No Brasil, a mandioca, por exemplo, é chamada de aipim ou macaxeira, esta usada no Norte e Nordeste do país. Aliás, segundo o dicionário Houaiss, macaxeira tem origem na língua tupi maka’xera que significa “mandioca mansa”, ou seja, uma mandioca que não é venenosa.

Vejamos, então, algumas diferenças vocabulares existentes entre Brasil e Portugal que anotei quando de minha primeira ida a este país:

Adeus = tchau; até logo
Antecipação = liquidação
Autocarro = ônibus
Bifanas = bife em tiras que se come no pão ou fora dele
Bolo à fatia
Cafetaria
Camião = caminhão
Camisola = camisa
Casa da sorte = casa lotérica
Casa de banho = banheiro
Comboio = trem
Churrasqueira = churrascaria
Depósito = tanque de gasolina
Doçaria
Ecrã = tela de televisão ou computador
Elétrico = ônibus elétrico
Em venda = à venda
Equipa
Escola de condução = autoescola
Fabrico próprio
Gelateria = sorveteria
Grainha = semente de uva, de tomate etc.
Lavandaria
Leitaria
Lotaria
Montra = vitrine
Paragem = ponto de ônibus, táxi etc.
Peões = pedestres
Pequeno almoço = café da manhã
Pipis = filhote de galinha
Portagem = pedágio
Rato = “mouse” de computador
Registo = registro
Snack-bar = pequeno restaurante que serve comidas rápidas
Sandes = sanduíche
Sanita = vaso sanitário
Sítio = “site”
Sultana = passas
Sumo = suco
Tapete rolante = esteira rolante
Tartes = tortas
Terramoto
Travagem = freagem
T-shirt = camiseta

Se você conhece mais alguma, dê sua contribuição, para aumentarmos essa lista.

Um abraço e até a próxima.
Sandra Helena




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Adicione seus comentários e/ou perguntas. Todos os comentários aqui postados são liberados após aprovação do moderador.